instagram facebook ENGLISH

HOME > hakublog

今日のコーディネート番外編!?

お知らせさせて頂いている通り、10月22日より3日間お店はお休みを頂いて、四国での展示会に行って参ります!!
その準備で、沢山の反物を段ボールに詰めたり、発送用に荷物をくるんだりと、ドタバタ・・・。
そんな日はモンペがおすすめなんですが、私は個人的にこの派手なサルエルパンツを愛用しています♪たっぷりしたフォルム。裾を気にせず立ったり座ったり、ダンボール運んだり便利なんですよ。実際には、これにプラスたすき掛けしてます。

着物は三枡柄の大島。帯は綺麗な色の算木くずし柄の名古屋帯です。
サルエルパンツ脱いだちゃんとした姿も撮ってもらいました!

by kyoko

今日のプーさんコーディネート

単衣から薄物にかわって、より軽くて楽チンになりましたね。
プーさん店長さんも薄物に衣替えです。綿麻を絞ったモダンな着物です。柄が絵羽付けになっているので、男性の着物としては一味違った雰囲気です。角帯は博多織の一本独鈷ですきっとした合わせです。

This is the store owner’s coordination for today.
Kimono is tie-dyed of horizontal-striped pattern.
Kakuobi* is Hakata-ori.

by kyoko

☆店主のコーディネート☆

6月6日のブログの店主の写真。よーく見ると帯が全く見えていない!!
と言うわけで、店主のコーディネートリベンジです♪
単衣のお召に、ジムトンプソンの生地で作った角帯。白地の無地っぽく見える着物は、実は白のドットで縦縞が入っているんですよ。

This is the store owner’s coordination for today.
Kimono is Omesi.
Kakuobi* is made from Jim Thompson's silk.
*Kakuobi is a type of obi for men.

by kyoko

☆衣替えです☆

最近は、一足早く5月から衣替えをすることも多いので、6月1日の衣替えに気が付かず過ぎていくこともありますが、今日が正真正銘の衣替え!!
単衣の着物を着る時期になります。胴裏と八掛、薄い生地一枚なくなるだけで、何と軽やかなんでしょう♪
皆様もぜひ、単衣のお着物で初夏を楽しんでくださいね。

June 1st is the time to change your clothes for the new season.
From June to September:  Hitoe (Unlined kimono and it is not transparent the same as lined kimono.)
This is my coordination for today. 
Kimono is Kimono is Ise-momen of check pattern,obi is Nagoya-obi of leaf pattern. 

by kyoko


☆今日のコーディネート☆

昨日に引き続き真夏の様なお天気ですね。
プーさん店長さんと同じで、私も昨日から単衣に衣替えです。
ブルーが鮮やかな格子柄の伊勢木綿に、帯は紙布の八寸帯を合わせています。急に体が軽くなった気がします♪
特にこの帯!軽すぎてとっても楽チンです。

This is my coordination for today. 
Kimono is Ise-momen of check pattern, obi is Nagoya-obi of stripe pattern. 

by kyoko

ブログ カレンダー

    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31    

最新記事

ショッピングカート

カートには 0 点入っています。
合計金額¥0

カートの中を見る>>

マイページ

※マイページは会員登録してご利用ください

カテゴリ

営業日 カレンダー

1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31