今日からシルバーウィーク始まりました!連休中は気持ちの良い秋晴れの日が続きそうですね。
“きもの白”ではこれからの季節に楽しんで頂けるお着物を取り揃えております。秋は婚礼など、お祝い事も多い時期ですので、このシルバーウィークはフォーマルのお召し物をご覧頂けるようにご準備しております☆
その中から京友禅の訪問着をご紹介します。
最近は、古典柄と呼ばれる模様付の訪問着が少ないようですが、こちらはしっかり古典です!
柔らかい色で描かれた松や梅などが上品に後ろに控え、素晴らしい細工を施された文箱や扇が繊細な友禅や刺繍、箔使いで表現されています。
地色は柿色を限りなく薄く淡くしたような上品な色です。
フォーマルなお席で、上品にそれでいて華やかにお召いただける逸品です。おめしになるかたのお雰囲気で帯の合わせ方を変えて頂ければ、お母様と御嬢様で兼用にお召いただける訪問着にもなります。
I will introduce Kyo-Yuzen visiting kimono. It seems that we don’t often see classical pattern’s visiting kimono in these days, but this visiting kimono has classical pattern. Wonderful handicraft’s papeterie and fan are expressed by sensitive Yuzen dyeing method, embroidery, and gold leaves and elegant pine and plum are drew with a soft color in the back. The background color is chic and a lighter yellowish brown. This visiting kimono can be worn gorgeously and elegantly in formal places.
by kyoko
“きもの白”ではこれからの季節に楽しんで頂けるお着物を取り揃えております。秋は婚礼など、お祝い事も多い時期ですので、このシルバーウィークはフォーマルのお召し物をご覧頂けるようにご準備しております☆
その中から京友禅の訪問着をご紹介します。
最近は、古典柄と呼ばれる模様付の訪問着が少ないようですが、こちらはしっかり古典です!
柔らかい色で描かれた松や梅などが上品に後ろに控え、素晴らしい細工を施された文箱や扇が繊細な友禅や刺繍、箔使いで表現されています。
地色は柿色を限りなく薄く淡くしたような上品な色です。
フォーマルなお席で、上品にそれでいて華やかにお召いただける逸品です。おめしになるかたのお雰囲気で帯の合わせ方を変えて頂ければ、お母様と御嬢様で兼用にお召いただける訪問着にもなります。
I will introduce Kyo-Yuzen visiting kimono. It seems that we don’t often see classical pattern’s visiting kimono in these days, but this visiting kimono has classical pattern. Wonderful handicraft’s papeterie and fan are expressed by sensitive Yuzen dyeing method, embroidery, and gold leaves and elegant pine and plum are drew with a soft color in the back. The background color is chic and a lighter yellowish brown. This visiting kimono can be worn gorgeously and elegantly in formal places.
by kyoko